Microsoft se sincera: Los problemas de Windows 11 y su plan para arreglarlos

Un correo de Microsoft Insider revela los problemas de rendimiento, fiabilidad y usabilidad de Windows 11. Analizo su plan de mejora y mis experiencias con la IA.

Este texto ha sido generado por Gemini 2.5/3.1 a partir del audio del autor. El contenido y las ideas son íntegramente del autor; la redacción ha sido asistida por IA.


¿Qué pasa gallinicas mías? Aquí vuestro reportero más dicharachero de Barrio Sésamo para comentar un correo que hemos recibido todos los Microsoft Insiders. Sí, soy un insider, un empotrador (chiste privado para los amigos de la pradera). El caso es que Microsoft ha enviado una comunicación, bastante larga y en castellano, donde reconoce abiertamente todas las pegas que arrastra Windows últimamente.

Es el típico comunicado de Microsoft, con mucha paja y balbuceos, muy a lo «mucho ruido y pocas nueces» de Shakespeare. Pero entre todo el relleno, hay contenido y aspectos técnicos interesantes. Por cierto, mientras leía, el brillo de mi iPhone se ha vuelto loco y ha subido al máximo sin motivo. ¡Tecnología, quién te entiende! Pero volvamos a lo nuestro, que me disperso como mantequilla fluida.

El reconocimiento: Windows 11 tiene serios problemas de calidad

Lo primero y más importante es que Microsoft admite que Windows 11 tiene serios problemas de calidad en tres áreas clave: rendimiento, fiabilidad y usabilidad. En mi opinión, muchos de estos problemas vienen de su obsesión con la inteligencia artificial. Están metiendo IA en todas partes, y aunque yo la uso muchísimo para el desarrollo, una cosa es usarla y otra dejar que la IA se encargue de tus builds y tus pruebas. ¡Las pruebas las hago yo!

Este enfoque ha derivado en otro gran problema: la calidad de Windows Update. No hay una sola actualización que no le rompa algo a alguien. Yo, de momento, toco madera en el trabajo, que es donde importa. Esta mañana, por ejemplo, el ordenador arrancó con un error que no pudo reparar, pero al darle a «continuar» funcionó sin más. Cositas raras a las que nos estamos acostumbrando.

Rendimiento: La eterna lucha por la agilidad

Microsoft promete mejoras concretas en el rendimiento. Quieren un menor uso de recursos, algo lógico si pensamos en la cantidad de aplicaciones tipo PWA o WebUI que son, básicamente, HTML embebido. Al principio yo denigraba estas apps, pero reconozco su utilidad multiplataforma. Sin embargo, ¿tiene sentido que el Bloc de Notas o el Paint sean una WebUI? Para mí, no.

Siempre he defendido que las aplicaciones del sistema deben estar escritas en el lenguaje nativo del sistema operativo. Apple lo hace de maravilla: antes Objective-C, ahora Swift. Microsoft usaba C y C++ con MFC, y funcionaba. Incluso acepté que usaran C#/.NET cuando se volvió casi nativo, pero ahora hasta han descontinuado WPF. Parece que su nuevo camino es WinUI 3, una interfaz que pretende ser la nueva capa nativa sobre Win32, construida con componentes COM y compatible con C++, C#, Javascript… Es un tema complejo que merece un análisis aparte en el futuro.

Además, prometen un inicio más rápido de aplicaciones y del explorador. Un programa nativo como Notepad++, escrito en C, es casi instantáneo. El explorador, en cambio, es un desastre. El proceso de copiar o mover archivos es un dolor: primero lee el origen, luego comprueba el destino, simula la copia, pregunta por conflictos y finalmente actúa. Es un proceso absurdo que espero que arreglen de una vez. También mencionan un mejor rendimiento de WSL (el subsistema de Linux), aunque en mi experiencia, ya es bastante aceptable.

Fiabilidad: Drivers, periféricos y un Windows Update predecible

En el apartado de fiabilidad, las promesas son ambiciosas: menos fallos del sistema, drivers más estables y mejor soporte para Bluetooth, USB, impresoras, audio y cámaras. Personalmente, no he tenido grandes problemas con los drivers, que considero que tienen un framework muy bueno en Windows, pero si lo mencionan, será por algo. El USB, eso sí, es lento, pero también me pasa en macOS.

La joya de la corona es la promesa de un Windows Update «más predecible y con menos interrupciones». Aquí mi escepticismo es máximo. Lo que deberían hacer es volver a certificar hardware específico, como hacían antes. Con la automatización actual, podrían probar cada actualización en miles de equipos certificados antes de lanzarla al público. Finalmente, prometen un Windows Hello más fiable, aunque a mí en la Surface me funciona de maravilla, reconociéndome incluso mientras me estoy sentando.

Usabilidad y el futuro de Copilot

En usabilidad, Microsoft quiere ofrecer más personalización en la barra de tareas, menos ruido visual y notificaciones, y widgets menos intrusivos. Pero lo más importante es que prometen una «búsqueda más coherente y clara en todo el sistema». ¡Ya era hora! Es increíble que a mediados del siglo XXI la búsqueda de Windows sea tan deficiente.

Y aquí viene lo interesante: anuncian una «reducción de la presencia de Copilot». Planean ponerlo solo donde realmente sea útil. A mí no me molesta que esté en el Paint, si no lo usas, no pasa nada. El problema real es que el motor de IA está siempre cargado, consumiendo una cantidad ingente de RAM. En la Surface Pro 11, de 16 GB, 8 están reservados para Copilot. Es cierto que libera memoria si la necesitas, pero el consumo inicial es brutal.

Mi experiencia con la IA: Copilot vs. Gemini

Hablando de IA, yo uso el Copilot de Edge principalmente para resumir noticias o artículos largos. Si le pido que me resuma un vídeo, es señal de que no me interesa lo suficiente como para verlo entero. Hay vídeos, como los de JerryRiggedEverything, que me los veo todos aunque siempre haga lo mismo: rayar, doblar y destrozar teléfonos.

Para tareas serias de desarrollo, Copilot se queda corto. Por eso pago por Gemini. Este fin de semana, por ejemplo, un cliente tenía un problema con TeamViewer: le saltaba publicidad constantemente, tapando nuestra aplicación que se supone que siempre debe estar en primer plano. Le pregunté a Gemini, me indicó dónde encontrar el log, se lo envié y me diagnosticó el problema al instante. Resulta que el servidor de TeamViewer pensaba que era una cuenta gratuita y lo bombardeaba con anuncios. La solución: reinstalar. Para este tipo de cosas, Gemini es una herramienta increíble.

Conclusión: ¿Confianza recuperada?

Veremos cuántas de estas promesas se cumplen y cuántas son solo palabrería para mantenernos tranquilos. Indirectamente, parece que Apple también planea un lanzamiento centrado en la estabilización de su sistema operativo, algo que ya le va haciendo falta. De Apple me creo poco, pero de Microsoft, todavía menos. Tienen que trabajar mucho para volver a ganarse mi confianza.

El tiempo dirá. Ya sabéis, no olvidéis sospechosos habitualizaros. Y como esto es un leña al mono, ¡que no os la pique un pollo belga!

Atrapados en el Código: El Mundo de Artefactos que Creamos

Un viaje desde la Revolución Agrícola hasta la IA, explorando cómo la humanidad ha sustituido la naturaleza por un mundo de artefactos que ahora nos define.

Este texto ha sido generado por Gemini 2.5/3.1 a partir del audio del autor. El contenido y las ideas son íntegramente del autor; la redacción ha sido asistida por IA.


Imaginemos una situación inquietante: la humanidad se encuentra atrapada dentro del código fuente de un videojuego hipercomplejo. Una simulación colosal que nosotros mismos hemos escrito a lo largo de milenios con nuestras ciudades, leyes y ecuaciones. El sistema se ha vuelto tan inmenso que ha tomado el control, y la humanidad es ahora una pieza más, una especie de silicio biológico.

Esta imagen captura a la perfección la esencia de nuestro análisis. La pregunta fundamental es, ¿en qué momento empezamos a teclear ese código? Para responderla, nos apoyaremos en la demoledora tesis de Javier de Lorenzo en su libro Un mundo de artefactos. Hoy desgranaremos cómo pasamos de ser primates nómadas a una fuerza geológica masiva, devorando el mundo natural —la physis— para sustituirlo por un ecosistema de artefactos.

El Pecado Original: La Revolución que Nos Hizo Arquitectos

Para rastrear el origen de esta transformación, debemos retroceder 12.000 años, a la Revolución Agrícola. Lejos de la visión bucólica que se nos ha transmitido, este periodo no fue una adaptación pasiva. Fue, en puridad, la primera agresión sistemática de nuestra especie para dominar, doblegar y someter a la naturaleza.

Al alterar su entorno de forma tan radical, la humanidad generó una memoria de especie: un conjunto de saberes y miedos heredados culturalmente. El simple acto de sembrar una semilla supuso la reprogramación cognitiva más importante de nuestra historia. Antes, el cerebro del cazador-recolector operaba en un presente perpetuo; con la siembra, se introduce una brecha temporal enorme. Nace la espera y, con ella, el futuro.

Esta capacidad de proyectarse hacia adelante desencadenó un efecto dominó. Una cosecha genera un excedente, y un excedente crítico para la supervivencia necesita ser defendido. Es aquí donde el mundo físico se fractura por primera vez. Se traza una frontera que divide el espacio en un «adentro» —la aldea, el orden— y un «afuera» —lo salvaje, el caos del que hay que protegerse.

La Geometría: Las Gafas de Realidad Aumentada de la Antigüedad

Para gestionar este «adentro», la mente humana tuvo que crear herramientas de control abstracto. Si guardas toneladas de grano, necesitas medir, contar y pesar. De esta angustia por el control nacen los tres grandes ámbitos que estructuran nuestra civilización: el técnico (herramientas, arquitectura), el simbólico (mitos, religiones para amortiguar el terror a lo incontrolable) y el conceptual (matemáticas, razonamiento).

El ámbito conceptual fue el verdadero motor de aceleración. La geometría euclidiana, con sus líneas rectas y ángulos perfectos, es un claro ejemplo. Nada de eso existe en la naturaleza, que es curva, fractal y orgánica. La geometría fue la primera versión de la realidad aumentada de la historia: unas gafas mentales que superponían una cuadrícula matemática sobre el paisaje salvaje para poder dominarlo.

La paradoja surge cuando la humanidad usa esa misma herramienta para escrutar el cielo nocturno. Al hacerlo, las matemáticas desentierran verdades tan incómodas que amenazan con demoler todo el ámbito simbólico que sostenía a la sociedad. Esto nos lleva directamente a la Antigua Grecia y a un escándalo que casi colapsa la realidad.

El Fallo en el Código: Cuando un Número Quebró el Universo

Los griegos, y en especial los pitagóricos, concebían un cosmos perfecto y armonioso, donde todo era conmensurable y expresable mediante fracciones equilibradas. Un universo que funcionaba como un acorde musical sin disonancias. Hasta que a un matemático se le ocurrió medir la diagonal de un cuadrado cuyo lado mide 1.

Al aplicar su propio teorema, el resultado fue la raíz cuadrada de 2, un número irracional con infinitos decimales sin patrón. ¡Un fallo catastrófico en el código fuente de la realidad! Si la geometría, base del universo, contenía abismos inconmensurables, significaba que el caos estaba incrustado en los cimientos de la creación. La reacción fue de pánico absoluto.

La secta pitagórica clasificó el descubrimiento como un secreto celosamente guardado. La leyenda de Hipaso de Metaponto, quien reveló el secreto al mundo, cuenta que murió ahogado poco después en un naufragio, un castigo divino por desvelar la falla fundamental del cosmos.

El Universo como Reloj y el Fantasma en la Máquina

Esta tensión entre la matemática y el mito no podía sostenerse. El siglo XVII trajo consigo la revolución científica y el triunfo del mecanicismo. El universo fue despojado de su magia y redefinido como una inmensa maquinaria de relojería: materia y movimiento. Isaac Newton asestó el golpe maestro al demostrar que la misma ley de la gravedad rige la caída de una manzana y la órbita de Júpiter.

A la vez, Blaise Pascal demostró físicamente que el aire pesa y que el vacío existe, un escándalo para la Iglesia, pues implicaba que el universo no estaba lleno de la gracia divina, sino que contenía la nada. Pero si todo es un reloj determinista, ¿qué espacio queda para el libre albedrío? Si somos engranajes, no somos libres.

René Descartes se enfrentó a este muro y propuso una incisión quirúrgica en la realidad: el dualismo. Dividió la existencia en la res extensa (la materia física, sujeta a las leyes del reloj cósmico) y la res cogitans (la mente o alma inmaterial). Básicamente, se inventó una laguna legal cósmica para salvar la excepcionalidad humana: pilotamos la máquina sin estar sujetos a sus engranajes.

La Flecha del Tiempo: La Tragedia de la Máquina de Vapor

La humanidad no se conformó con ser espectadora. Quiso tomar los mandos, y al intentar crear energía artificial, chocó con el lado más oscuro de la física. La máquina de vapor de James Watt rompió la dependencia milenaria de los ritmos naturales. Por primera vez, podíamos generar trabajo mecánico continuo quemando combustible fósil, emancipándonos de los caprichos del clima.

La búsqueda por optimizar estas máquinas abrió la caja de Pandora de la termodinámica. Científicos como Rudolf Clausius descubrieron la entropía: la medida del desorden en un sistema. La segunda ley de la termodinámica dicta una sentencia implacable: la entropía del universo siempre aumenta. Todo tiende a la degradación y al enfriamiento.

Esto introdujo lo que Arthur Eddington llamó la «flecha del tiempo». A diferencia de las ecuaciones de Newton, la termodinámica demuestra que el tiempo tiene una dirección irreversible. Un jarrón roto jamás se recompondrá solo. A escala cósmica, el pronóstico es desolador: una muerte térmica donde toda la energía se habrá dispersado y nada más podrá ocurrir.

La Paradoja del Siglo XX: El Poder de Crear y Destruir

Saber que el reloj cósmico tiene una cuenta atrás pareció inyectar una urgencia febril a nuestra civilización. El siglo XX fue un acelerón ciego hacia la era de la tecnociencia, donde la ciencia se fusiona con el capital y el Estado para crear infraestructuras colosales. La física cuántica nos arrancó del determinismo, y la astronomía nos reveló el Big Bang.

Mientras unos miraban al cosmos, otros buceaban en nuestro interior. En 1953, Watson y Crick desentrañaron la doble hélice del ADN. La vida, el misterio atribuido al soplo divino, quedó reducido a un código físico-químico. Casi en paralelo, Lise Meitner y Otto Hahn descubrieron la fisión nuclear, aprendiendo a replicar el fuego de las estrellas.

Aquí reside una ironía escalofriante. En la misma minúscula ventana temporal en que desciframos el manual de instrucciones de la biología y el origen del universo, la tecnociencia nos dio la herramienta para aniquilarlo todo en segundos: la bomba atómica. El artefacto había superado nuestra capacidad ética para controlarlo.

Bienvenidos al Antropoceno: Nuestra Huella Indeleble

Este poder nos ha convertido en la fuerza geológica dominante. Hemos entrado en el Antropoceno, una nueva era geológica que arranca en 1950, cuya firma indeleble en las rocas del futuro serán los isótopos radiactivos de los ensayos nucleares. Vivimos en un mundo de macrociudades voraces, océanos acidificados y una sexta extinción masiva en ciernes.

Si el presente es tenso, el futuro plantea abismos más profundos. Dos revoluciones titánicas convergen: la biotecnología y la inteligencia artificial. Con herramientas como CRISPR-Cas9, hemos pasado de leer el ADN a editarlo, abriendo la puerta a erradicar enfermedades, pero también al diseño de seres humanos a la carta.

Simultáneamente, la IA y la robótica automatizan procesos cognitivos, desdibujando las fronteras de la responsabilidad y planteando debates sobre la necesidad de otorgar estatus de «personas cibernéticas» a las IA avanzadas. ¿No estamos cerrando un círculo perturbador? ¿No nos estamos convirtiendo en los dioses que inventamos en la Revolución Agrícola para paliar nuestro terror?

El Relámpago lo es Todo: Una Reflexión Final

El ámbito conceptual que creamos para medir el grano ha fagocitado por completo a nuestro ámbito simbólico. Habitamos una fractura emocional, estirados entre dogmas que ya no explican la realidad y algoritmos que no comprendemos. Nos hemos convertido en un artefacto más, rodeados de artefactos.

Para poner todo en perspectiva, el matemático Henri Poincaré reflexionaba que la vida sensible es un brevísimo episodio entre dos eternidades de vacío. Sin embargo, concluía, «este relámpago lo es todo». En la gestión de ese relámpago reside nuestra responsabilidad. La tecnociencia nos ha dado un poder geológico, pero la termodinámica nos recuerda nuestra fragilidad.

La gran pregunta es si usaremos nuestros artefactos para prolongar este destello de consciencia o si, arrastrados por su inercia, estamos programando nuestra propia caducidad. Y aquí queda una última idea: la Tierra tiene fecha de caducidad. Si en un futuro remoto logramos saltar a las estrellas, ¿quienes hagan ese viaje seguirán siendo humanos?

O quizás la perspectiva más asombrosa sea que la humanidad nunca fue el final del camino. Quizás solo fuimos el primer artefacto biológico diseñado por la evolución con un único propósito: construir la tecnología para que el propio universo, a través de una conciencia de silicio, pudiera por fin tener una mente eterna con la que comprenderse a sí mismo.

¿Por qué Apple sigue ganando tanto dinero?

Descubre por qué Apple no te tiene en su radar y cómo la fuga de código de Cloud puede afectar a las aplicaciones de IA.

Este texto ha sido generado con un LLM a partir del audio del autor. El contenido y las ideas son del autor; la redaccion ha sido asistida por inteligencia artificial.


¿Apple y yo? No, gracias

Es evidente que el usuario objetivo de Apple no somos tú ni yo. Apple sigue ganando cantidades escandalosas y eso se debe a que sus productos no están pensados para nosotros.

Por ejemplo, le pregunté a un amigo sobre su portátil nuevo. Resulta que en casi un mes lo ha cargado solo dos veces. Y cuando le hablé de mejorar la redacción con IA o resumir páginas web, me dijo que ni lo había usado ni le interesaba. Así es como Apple sigue vendiendo tanto.

Mi reloj y yo: una relación complicada

Mi reloj Apple Watch también me ha dado problemas. Con la versión .4 las notificaciones dejan de funcionar. Hago un reset forzado, pero solo dura unas horas. Además, funcionan selectivamente. Y lo peor es que mide mal el sueño. Me da zonas grises y me dice que he dormido bien cuando en realidad he estado una hora despierto.

Inconvenient tiene el mismo problema con su reloj. Le da igual. Protesta un poco, pero no le importa demasiado. Ella es el target, no yo, ¿qué puedo hacer?

El Mac de Inconvenient y las actualizaciones

Inconvenient está contenta con su nuevo Mac, pero sé que cuando llegue la próxima actualización empezarán a surgir quejas. Es inevitable.

La fuga de código de Cloud

Hace poco se ha escapado el código fuente de un componente de Cloud. No fue intencionado ni obra de un empleado descontento. Pero ahora todo el mundo puede acceder al código y estudiar cómo funciona la aplicación.

Los programadores pueden encontrar ideas interesantes o criticar cómo se han hecho las cosas. En Twitter hay gente analizando el código, pero no profundizan demasiado.

Los colorinchis nuevos

Le pregunté a Inkconvenient sobre los colorinchis nuevos en su teléfono y en su Mac, y me dijo que le gustan mucho. Y es normal porque ella es el target de Apple, no yo. Vamos, el tío Paco o la señora María. A nosotros nos molan estas mariconadas, por eso yo no soy su target. Es el año del Luser.

¿Nubes o discos duros? Analizamos los costes de almacenar tus datos

Descubre si es mejor pagar por una nube o invertir en equipos con más espacio. Analizamos los pros y contras de cada opción.

Este texto ha sido generado con un LLM a partir del audio del autor. El contenido y las ideas son del autor; la redaccion ha sido asistida por inteligencia artificial.


¿Nubes o discos duros? La batalla por el almacenamiento

Hoy te traigo un tema interesante: la lucha entre las nubes públicas y los dispositivos locales para almacenar tus datos. Vamos a hacer unos cálculos rápidos para ver si vale la pena pagar una nube o invertir en equipos con más espacio.

Las nubes públicas como Dropbox, Google Drive, OneDrive o iCloud son muy prácticas, pero ¿son realmente eficientes? Hemos probado algunas y hemos encontrado algunas limitaciones. Por ejemplo, iCloud Drive ha tenido problemas de sincronización, olvidando subir o bajar ficheros, especialmente cuando se trata de un gran número de archivos.

Ventajas e inconvenientes de las nubes públicas

Dropbox es bastante rápido subiendo ficheros, pero consume más batería que otras opciones. Por otro lado, iCloud Drive es muy lento y ha presentado fallos en la sincronización. Y si hablamos de OneDrive… mejor ni mencionarlo. Es un desastre absoluto, especialmente con multicuenta.

La solución: Synology Drive

Synology Drive ofrece una alternativa interesante. Es una nube privada que puedes tener bajo tu control, permitiendo sincronizar ficheros entre diferentes NAS (Network Attached Storage). Con Synology Drive, he podido solucionar los problemas de límite de ficheros y la lentitud en la sincronización.

Cálculos económicos: ¿Nube o espacio adicional?

Un terabyte en la nube cuesta alrededor de 50 euros al año. Si quieres tener ese mismo espacio en tu disco duro, tendrías que invertir una cantidad considerable de dinero en equipos actualizados. En el caso de Apple, la diferencia de precio entre un equipo base y uno con un terabyte adicional es de unos 750 euros. En Android, la diferencia es menor, pero aún así significativa: alrededor de 500 euros.

Así que, para tener un terabyte en todos tus dispositivos (teléfono, tableta y ordenador), tendrías que gastar entre 1.200 y 1.800 euros extra. Y eso sin contar el costo recurrente de mantener esos equipos durante años.

La opción más barata: NAS

La solución más económica a largo plazo es optar por un NAS. Puedes comprar uno que te dure unos 10 años sin problemas, y no tendrás que pagar recurrentemente como con las nubes públicas. Además, el NAS ofrece la ventaja de tener tus datos siempre accesibles y bajo tu control.

En resumen, si eres un usuario normal, es probable que tengas que elegir entre pagar por más espacio en tu teléfono o invertir en una nube pública. Pero si quieres ahorrar a largo plazo, la opción más inteligente es ir por el NAS.

De Asimov en inglés a mi e-reader en español: Cómo construí un traductor de EPUBs «con alma» usando IA local

Todos los que amamos la lectura nos hemos topado con ese muro: un libro o una revista técnica que nos morimos por leer, pero que solo está disponible en inglés. Sí, existen traductores automáticos, pero suelen ser fríos, pierden las sutilezas y, lo peor de todo, destrozan el formato del libro original.

Aprovechando la potencia de mi nuevo Mac Studio M4 Max, decidí que ya era hora de dejar de pelearme con diccionarios y crear una herramienta que hiciera el trabajo sucio por mí, pero con la calidad de un traductor que entiende el contexto.

La idea: No queremos palabras, queremos historias

La premisa era sencilla: quería un proceso que tomara un archivo EPUB, lo tradujera usando un modelo de lenguaje (LLM) potente como Command R 35B y me devolviera otro EPUB idéntico en formato pero en mi idioma.

El camino no fue lineal, y como suele pasar en el desarrollo, la primera idea no fue la definitiva.

Paso 1: El desvío por el Markdown

Mi idea original era convertir el libro a Markdown, traducirlo y volver a generar el EPUB. ¿El problema? Los libros electrónicos son estructuras complejas de XHTML y CSS. Al convertir a Markdown, perdía los estilos específicos de la editorial, las fuentes embebidas y esa maquetación que hace que un libro sea cómodo de leer.

Paso 2: La cirugía estética (XHTML bloque a bloque)

Cambiamos de estrategia. Empezamos a abrir las «tripas» del libro y a extraer cada párrafo del código XHTML para enviárselo al modelo. Funcionaba, pero surgió un enemigo inesperado: la pérdida de contexto.

Si le envías a una IA diez párrafos sueltos, no sabe si «the ship» es una nave espacial o un barco, o si el protagonista es hombre o mujer si no se menciona en ese trozo exacto. La traducción perdía coherencia. Además, el modelo a veces se «cansaba» y dejaba los últimos párrafos de cada bloque en inglés.

Paso 3: El equilibrio perfecto (Markdown interno)

La solución final fue un enfoque híbrido. En lugar de convertir el libro entero, el script ahora:

  1. Extrae el contenido de cada capítulo.
  2. Lo limpia de «ruido» de código convirtiéndolo temporalmente a Markdown.
  3. Envía el capítulo entero al modelo. Al ver el capítulo completo, la IA entiende el tono, el género y la continuidad narrativa.
  4. El resultado se convierte de nuevo a HTML y se inyecta en la estructura original del libro.

El toque final: Un ciudadano ejemplar en macOS

Para que el proceso fuera perfecto, añadimos dos detalles de «calidad de vida»:

  • Separación silábica: El script marca el nuevo libro como «Español». Esto parece una tontería, pero si no lo haces, el Kindle o el Kobo intentarán separar las palabras siguiendo reglas inglesas, y verás cortes extrañísimos al final de cada línea.
  • Gestión de memoria: Usando la línea de comandos de LM Studio, el script carga el modelo al empezar y lo descarga al terminar. Así, mis 36GB de RAM vuelven a estar disponibles para programar en C# o C++ en cuanto el libro está listo.

¿Piratería o cultura?

Esta herramienta no es para piratear. Es para acceder a cultura que, de otro modo, se me quedaría fuera del alcance por la barrera idiomática. Es usar la tecnología para lo que mejor sabe hacer: derribar muros.

Si tienes un Mac potente o una buena GPU y quieres probarlo, aquí te dejo el script final. Solo necesitas LM Studio corriendo de fondo.


El Script: EPUB Translator v4.3

Python

import os
import sys
import subprocess
import warnings
import shutil
import ebooklib
from ebooklib import epub
from bs4 import BeautifulSoup, XMLParsedAsHTMLWarning
from markdownify import markdownify as md
import markdown
from openai import OpenAI

# --- CONFIGURACIÓN ---
PORT = "46357"
MODEL_ID = "c4ai-command-r-08-2024" 
TIMEOUT_LLM = 1200.0 # 20 minutos por capítulo

DEBUG_ROOT = "debug_traduccion"
ORIGINAL_DIR = os.path.join(DEBUG_ROOT, "1_original_xhtml")
TRANSLATED_DIR = os.path.join(DEBUG_ROOT, "2_traducido_xhtml")

warnings.filterwarnings("ignore", category=XMLParsedAsHTMLWarning)
BASE_URL = f"http://localhost:{PORT}/v1"
client = OpenAI(base_url=BASE_URL, api_key="lm-studio", timeout=TIMEOUT_LLM)

def preparar_carpetas():
    if os.path.exists(DEBUG_ROOT): shutil.rmtree(DEBUG_ROOT)
    os.makedirs(ORIGINAL_DIR); os.makedirs(TRANSLATED_DIR)

def manage_model(action="load"):
    """Gestiona el modelo usando el CLI 'lms' de LM Studio."""
    try:
        if action == "load":
            print(f"🚀 Cargando modelo: {MODEL_ID}...")
            subprocess.run(["lms", "load", MODEL_ID], check=True, capture_output=True)
        else:
            print("💤 Descargando modelos...")
            subprocess.run(["lms", "unload", "--all"], check=True, capture_output=True)
        print(f"✅ Operación '{action}' completada.")
    except Exception as e:
        print(f"⚠️ Error al gestionar modelo: {e}")

def is_untranslated(original, translated):
    """Detecta si el modelo ha devuelto el texto original sin cambios."""
    def clean(t): return "".join(t.split()).lower()
    return clean(original) == clean(translated)

def translate_markdown(content, source_lang, genre):
    system_prompt = f"""You are a professional literary translator. 
Translate this Markdown from {source_lang} to Spanish. Genre: {genre}.
RULES:
1. Preserve all Markdown formatting.
2. Return ONLY the translated Markdown."""

    try:
        response = client.chat.completions.create(
            model="local-model",
            messages=[{"role": "system", "content": system_prompt}, {"role": "user", "content": content}],
            temperature=0.1
        )
        translated = response.choices[0].message.content
        if is_untranslated(content, translated):
            print("   [!] El modelo devolvió el texto original. Reintentando...")
            return None
        return translated
    except Exception as e:
        print(f"   [!] Error API: {e}")
        return None

def process_epub(input_path, source_lang, genre):
    preparar_carpetas()
    manage_model("load")
    
    book = epub.read_epub(input_path)
    # Forzar metadatos de idioma a español para hyphenation correcta
    book.metadata['http://purl.org/dc/elements/1.1/']['language'] = [('es', {})]
    book.set_language('es')

    for item in book.get_items():
        if item.get_type() == ebooklib.ITEM_DOCUMENT:
            item_name = item.get_name()
            
            # Saltamos portadas e índices para no romper enlaces estructurales
            skip_keywords = ["TOC", "COVER", "TITLEPAGE", "NAV", "PORTADA"]
            if any(key in item_name.upper() for key in skip_keywords):
                print(f"⏩ Saltando: {item_name}")
                continue

            print(f"📖 Traduciendo: {item_name}")
            file_name = item_name.replace("/", "_")
            original_xhtml = item.get_content().decode('utf-8')
            
            # Guardar original para debug
            with open(os.path.join(ORIGINAL_DIR, file_name), "w", encoding="utf-8") as f:
                f.write(original_xhtml)

            # Paso a Markdown -> Traducción -> Paso a HTML
            md_content = md(original_xhtml, heading_style="ATX")
            translated_md = translate_markdown(md_content, source_lang, genre)
            
            if translated_md:
                new_body = markdown.markdown(translated_md)
                soup = BeautifulSoup(original_xhtml, features="xml")
                if soup.body:
                    soup.body.clear()
                    soup.body.append(BeautifulSoup(new_body, "html.parser"))
                
                # Marcar el archivo interno también como español
                html_tag = soup.find('html')
                if html_tag:
                    html_tag['lang'] = 'es'
                    html_tag['xml:lang'] = 'es'
                final_xhtml = soup.encode('utf-8')
            else:
                final_xhtml = original_xhtml.encode('utf-8')

            item.set_content(final_xhtml)
            with open(os.path.join(TRANSLATED_DIR, file_name), "wb") as f: 
                f.write(final_xhtml)

    out_name = f"ES_{os.path.basename(input_path)}"
    epub.write_epub(out_name, book)
    manage_model("unload")
    print(f"\n✅ Proceso finalizado: {out_name}")

if __name__ == "__main__":
    if len(sys.argv) < 4:
        print("Uso: python traductor.py libro.epub English ScienceFiction")
    else:
        process_epub(sys.argv[1], sys.argv[2], sys.argv[3])

Entrada creada con el apoyo de Gemini 3.1

El misterio de los gigabytes fantasma en macOS: Cómo encontrar y recuperar el espacio perdido

Es una de las situaciones más frustrantes a las que te puedes enfrentar en macOS: tu disco duro empieza a llenarse de forma incontrolable y no tienes ni puta idea de por qué. Abres la ventana de Almacenamiento y ves que una categoría genérica llamada «Datos del sistema» está devorando cientos de gigabytes.

Ejecutas herramientas como BuhoCleaner o CleanMyMac y no encuentran nada. Ejecutas comandos de consola y la suma de tus archivos no cuadra con el espacio ocupado. Parece kafkiano, especialmente si estás en una instalación limpia.

Si te encuentras en esta situación, el problema casi siempre radica en un proceso del sistema que ha entrado en un bucle infinito de escritura, oculto detrás de las férreas capas de seguridad de Apple. Así es como puedes desenmascararlo paso a paso.

Por qué fallan las herramientas convencionales

En las versiones modernas de macOS, el sistema cuenta con SIP (System Integrity Protection) y estrictas políticas de privacidad (TCC). Esto significa que hay carpetas críticas a las que ni siquiera el superusuario (root) puede acceder por defecto.

Si un demonio del sistema entra en bucle y llena una de estas carpetas protegidas, las aplicaciones de limpieza de terceros no verán esos archivos. Y lo que es peor: si usas el comando du en la Terminal sin los permisos adecuados, el sistema simplemente saltará esos directorios en silencio, haciéndote creer que el disco está vacío cuando en realidad está a reventar.

El proceso para cazar los archivos fantasma

Para encontrar exactamente qué directorio se está comiendo tu almacenamiento, vamos a usar la Terminal, pero primero tenemos que darle el poder para ver el disco completo.

Paso 1: Otorgar Acceso Total al Disco

  1. Abre Ajustes del Sistema.
  2. Ve a Privacidad y seguridad > Acceso total al disco.
  3. Busca Terminal en la lista y activa el interruptor (si no está, añádela con el botón «+»).
  4. Cierra la Terminal por completo y vuelve a abrirla.

Paso 2: Escanear la raíz del volumen de datos

Con la Terminal sin restricciones, vamos a escanear el volumen real donde residen los datos de usuario. Ejecuta este comando (te pedirá la contraseña):

Bash

sudo du -hd 1 /System/Volumes/Data 2>/dev/null | sort -hr | head -n 12

Este comando listará los directorios más pesados ordenados de mayor a menor, omitiendo los errores de lectura. Aquí verás la realidad. Si la carpeta /System/Volumes/Data/Users muestra un tamaño desproporcionado (por ejemplo, más de 300 GB cuando apenas tienes archivos), ya sabes dónde está el problema.

Paso 3: Rastrear el directorio exacto

Ahora toca ir bajando niveles. Escanea tu carpeta de usuario:

Bash

sudo du -hd 1 /Users/TU_USUARIO 2>/dev/null | sort -hr | head -n 12

Si el sumidero de gigabytes está en Library, sigue profundizando. En muchos casos de instalaciones recientes, el problema se esconde en los contenedores de grupo:

Bash

sudo du -hd 1 /Users/TU_USUARIO/Library/Group\ Containers 2>/dev/null | sort -hr | head -n 12

Paso 4: Identificar al culpable (El caso de useractivityd y cloudd)

Si en el paso anterior descubres que una carpeta llamada group.com.apple.coreservices.useractivityd ocupa una barbaridad de espacio, acabas de dar con un error conocido de la infraestructura de CloudKit y Continuidad.

El proceso cloudd (que maneja la sincronización en segundo plano, incluso si iCloud Drive está apagado) o useractivityd (encargado de Handoff y el Portapapeles Universal) pueden atascarse tras una instalación limpia o un error de red. Al fallar, entran en un bucle infinito, volcando la memoria caché al disco una y otra vez hasta agotarlo.

Cómo solucionarlo de raíz

Una vez localizada la carpeta temporal inflada, la solución es detener el proceso y eliminar la basura generada. Son cachés de estado, por lo que su borrado es seguro.

  1. Detén el proceso responsable temporalmente:Bashkillall useractivityd (Nota: si tu problema venía de CloudKit general, puedes usar killall cloudd)
  2. Vacía el contenido de la carpeta problemática (asegúrate de poner la ruta exacta que te devolvió el comando du):Bashsudo rm -rf ~/Library/Group\ Containers/group.com.apple.coreservices.useractivityd/*

Tras ejecutar esto, verás en el Finder cómo tu espacio libre vuelve a la normalidad de forma instantánea. Para evitar que el bucle se reinicie, es recomendable ir a Ajustes del Sistema > General > AirDrop y Handoff, desactivar la opción de permitir Handoff y volver a activarla pasados unos segundos.

Comparativa de ediciones de los Cuentos de Poe

En el momento de escribir esto, tengo tres ediciones diferentes de los cuentos completes de Poe. La más antigua de todas, es la infame traducción de Julio Cortázar, publicada originalmente en dos tomos por Alianza Editorial, y digo infame porque, según él mismo expresó cuando se le confrontó con su traición, mejoró los cuentos originales, pero los ofreció como una traducción. Y aunque he de reconocer que son los que más fácil se leen, no son lo que Poe escribió en la realidad.

La siguiente edición que obtuve fue la de Penguin, en un solo tomo y que, según las introducciones, recoge la selección de uno de los expertos en Poe: Thomas Ollive Marbot. Esta edición no es menos problemática porque es un Frankenstein de traducciones, recogidas de aquí y de allá que, encima, y a mi parecer, tampoco es muy buena. Aparte de eso, no incluye la aventura de Hans Pfaall, porque dice que no es un cuento, pero sí incluye varios de los ensayos que, a todas luces, no son cuentos.

Y finalmente, hace no mucho, Páginas de Espuma editó una nueva edición, con nueva traducción, también en un solo volumen de más de mil páginas, e ilustrado con una serie de dibujos abstractos a tinta, que expresan muy bien el contenido de los cuentos. Erratas aparte (alguna hay), es la edición que más me está gustando de todas, y es la que estoy leyendo ahora mismo.

La tabla inferior muestra el listado de las tres ediciones y qué trae cada una respecto a las demás, partiendo de la fecha y títulos originales. Como siempre en este tipo de listados, un hueco significa que, en esa posición, la edición no contiene el cuento. Al final de la tabla se recogen las cosas raras, como los artículos que no son cuentos que aparecen en la edición de Penguin, y los cuentos que sí lo son y solo aparecen en una de las ediciones, como El faro, El alce, etc..

Lo más curioso de todo es Elegance, que aparece en Penguin, con la traducción de Elegancias, pero que no he conseguido encontrar a qué cuento se refiere en realidad. Claude Sonnet 3.7 no es capaz de reconocerlo, y según la IA a partir del arranque del texto traducido, se podría corresponder a una edición diferente de Loss of breath, pero eso no es cierto ni de lejos, ya que se trata del cuento Los leones, en el que se trata sobre la nasología. Ignoro por qué se produce esta confusión.

             Año                       Título original                       Páginas de Espuma                       Penguin          Alianza
1831A Dream Un sueño 
1832MetzengersteinMetzengersteinMetzengersteinMetzengerstein
1832The Duc De L’OmeletteEl duque de l’OmeletteEl duc de L’OmeletteEl duque de l’Omelette
1832A Tale of JerusalemUn cuento de JerusalénUna narración de JerusalénCuento de Jerusalén
1832Loss of BreathAliento perdidoSin alientoEl aliento perdido
1832Bon-BonBon-BonBon-BonBon-Bon
1833MS. Found in a BottleManuscrito hallado en una botellaManuscrito hallado en una botellaManuscrito hallado en una botella
1834The AssignationLa citaLa citaLa cita
1835BereniceBereniceBereniceBerenice
1835MorellaMorellaMorellaMorella
1835Lion-izingLos leones[Ver Elegancias]Los leones
1835The Unparalleled Adventure of One Hans PfaallLa incomparable aventura de un tal Hans Pfaall La incomparable aventura de un tal Hans Pfaall
1835King PestEl Rey PesteEl rey PesteEl Rey Peste
1835Shadow—A ParableSombra: una parábolaSombraSombra
1836Four Beasts in One—The Homo-CameleopardCuatro bestias en una: el homo-camaleopardoCuatro bestias en unaCuatro bestias en una
1837MystificationMistificaciónMistificaciónMixtificación
1838LigeiaLigeiaLigeiaLigeia
1838How to Write a Blackwood ArticleCómo escribir un artículo a la manera del BlackwoodCómo escribir un artículo al estilo del BlackwoodCómo escribir un artículo a la manera del Blackwood. Una malaventura
1838A PredicamentUn brete  
1839The Devil in the BelfryEl diablo en el campanarioEl diablo en el campanarioEl diablo en el campanario
1839The Man That Was Used UpEl hombre que se gastóEl hombre que se acabóEl hombre que se gastó
1839The Fall of the House of UsherEl hundimiento de la Casa UsherEl hundimiento de la Casa de UsherLa caída de la casa Usher
1839William WilsonWilliam WilsonWilliam WilsonWilliam Wilson
1840Silence—A FableSilencio: una fábulaSilencioSilencio
1839The Conversation of Eiros and CharmionLa conversación de Eiros y CharmionConversación de Eiros con CharmionConversación de Eiros y Charmion
1840The Business ManEl hombre de negociosEl hombre de negociosEl hombre de negocios
1840The Man of the CrowdEl hombre de la multitudEl hombre de la multitudEl hombre de la multitud
1840Why the Little Frenchman Wears His Hand in a SlingPor qué el pequeño francés lleva la mano en el cabestrilloPor qué el hombrecillo francés lleva una mano en cabestrilloPor qué el pequeño francés lleva la mano en cabestrillo
1841The Murders in the Rue MorgueLos asesinatos de la rue MorgueLos crímenes de la rue MorgueLos crímenes de la calle Morgue
1841A Descent into the MaelströmUn descenso al MaelströmUn descenso dentro del MaelstromUn descenso al Maelström
1841The Island of the FayLa isla del hadaLa isla del hadaLa isla del hada
1841The Colloquy of Monos and UnaEl coloquio de Monos y UnaColoquio entre Monos y UnaEl colocquio de Monos y Una
1841Never Bet the Devil Your HeadNunca apuestes tu cabeza al diabloNunca apuestes la cabeza al diabloNunca apuestes tu cabeza al diablo
1841EleonoraEleonoraEleonoraEleonora
1841Three Sundays in a WeekTres domingos en una semana Tres domingos en una semana
1842The Oval PortraitEl retrato ovalEl retrato ovaladoEl retrato oval
1842The Masque of the Red DeathLa máscara de la muerte rojaLa máscara de la Muerte RojaLa máscara de la muerte roja
1842The Domain of ArnheimEl dominio de ArnheimLa posesión de Arnheim o El paisaje del jardínEl dominio de Arnheim, o el jardín-paisaje
1842–3The Mystery of Marie RogêtEl misterio de Marie RogêtEl misterio de Marie RogêtEl misterio de Marie Rogêt
1842The Pit and the PendulumEl pozo y el pénduloEl pozo y el pénduloEl pozo y el péndulo
1843The Tell-Tale HeartEl corazón delatorEl corazón reveladorEl corazón delator
1843The Gold-BugEl escarabajo de oroEl escarabajo de oroEl escarabajo de oro
1843The Black CatEl gato negroEl gato negroEl gato negro
1843Diddling Considered as One of the Exact SciencesLa estafa considerada como una ciencia exactaEl arte de timar considerado como una de las ciencias exactasEl timo
1844The SpectaclesLos lentesLos anteojosLos anteojos
1844A Tale of the Ragged MountainsUn cuento de las montañas escabrosasUna historia de las montañas RaggedUn cuento de las montañas escabrosas
1844The Balloon-HoaxEl bulo del globoEl infundio del globoEl camelo del globo
1844A Morning on the WissahickonAmanecer en Wissahickon  
1844The Premature BurialEl entierro prematuroEl enterramiento prematuroEl entierro prematuro
1844Mesmeric RevelationRevelación mesméricaRevelación mesméricaRevelación mesmérica
1844The Oblong BoxLa caja oblongaEl cajón oblongoLa caja oblonga
1844The Angel of the OddEl ángel de lo insólitoEl Ángel de lo EstrambóticoEl Ángel de lo Singular
1844“Thou Art the Man”“¿Has sido tú?”«Tú has sido» 
1844The Literary Life of Thingum Bob, Esq.La autobiografía literaria de don Fulanito BobLa vida literaria del señor don Thingum BobAutobiografía literaria de Thingum Bob, Esq.
1844The Purloined LetterLa carta robadaLa carta robadaLa carta robada
1845The Thousand-and-Second Tale of ScheherazadeEl cuento mil y dos de ScheherazadeEl cuento mil y dos de SherezadeEl cuento mil y dos de Sherezade
1845Some Words with a MummyConversación con una momiaBreve charla con una momiaConversación con una momia
1845The Power of WordsEl poder de las palabrasEl poder de las palabrasEl poder de las palabras
1845The Imp of the PerverseEl diablillo de la perversidadEl demonio de la perversidadEl demonio de la perversidad
1845The System of Doctor Tarr and Professor FetherEl método del doctor Alquitrán y del profesor PlumaEl método del doctor Alquitrán y del profesor TrapazaEl sistema del doctor Tarr y del profesor Fether
1845The Facts in the Case of M. ValdemarLos hechos del caso del señor ValdemarEl caso del señor ValdemarLa verdad sobre el caso del señor Valdemar
1846The SphinxLa esfingeLa esfingeLa esfinge
1846The Cask of AmontilladoEl barril de amontilladoEl barril de amontilladoEl tonel de amontillado
1848Mellonta TautaMellonta TautaMellonta TautaMellonta Tauta
1849Hop-FrogHop-FrogHop-FrogHop-Frog
1849Von Kempelen and His DiscoveryVon Kempelen y su descubrimientoVon Kempelen y su descubrimientoVon Kempelen y su descubrimiento
1849X-ing a ParagrabEquizando el editorialEquisizando un artículo de fondoX en un suelto
1849Landor’s CottageLa cabaña de LandorLa quinta de Landor 
1835Elegance Elegancias 
1840Instinct vs Reason Instinto contra razón 
1840The Philosophy of Furniture La filosofía del mobiliario 
1844The Elk/Morning on the Wissahiccon El alceEL alce
1849The Lighthouse El faro 
1841/42Autography Autógrafos 
1844Thou are the Man  “Tú eres el hombre”

Relación de cuentos y novelas de Sherlock Holmes entre «Todo Sherlock Holmes» y el Holmes de Klinger

Listado comparativo entre Todo Sherlock Holmes de la editorial Planeta, y los tres tomos de Sherlock Holmes edición anotada de Leslie S. Klinger. 

Todo Sherlock Holmes es una edición del canon completo un tanto peculiar, pues lista los cuentos y novelas de forma cronológicamente interna. Eso no quiere decir que se trate de un listado definitivo, porque hay otros estudiosos de la obra que propone otro listado cronológico. Personalmente creo que está un poco traído por los pelos (este y cualquier otro), pues Conan Doyle jamás pensó que los cuentos tuvieran ninguna relación de este tipo. Siempre he pensado que todas esas introducciones de Watson viudo u otros eventos descritos no son más que un artificio literario para dar un poco de contexto a la historia, y narran lo que primero le viniera a la mente a Sir Arthur. 

He creado dos tablas. En la primera lista el orden que aparece en Todo Sherlock Holmes con la siguiente explicación de las columnas:

  1. 1. Número de historia en el devenir cronológico interno, sea novela o cuento
  2. 2. Página en la que aparece en mi edición.
  3. 3. El título que muestra esta edición.
  4. 4. El título original.
  5. 5. El título en la traducción de Klinger.
  6. 6. El volumen en el que aparece (N = Novelas, I = Volumen I, II = Volumen II)
  7. 7. La página en la edición de Klinger

(He de decir que mi edición de este último trae como primer tomo las novelas y luego los dos tomos de cuentos, pero he visto ediciones justo al revés, y por el contenido me da que la mía no es la correcta por algún motivo, ya que los prólogos, introducciones, introitos y demás zarandajas se encuentran en el primer volumen de los cuentos, que en esta edición es el tomo del centro si uno quiere formar la típica figura del investigador con los lomos). 

Y el segundo listado le da la vuelta al asunto, mostrando el orden de publicación en los tomos de Klinger, que sigue la publicación original recogida en varias colecciones de cuentos, y la página en donde aparece en Todo Sherlock.

PágTítulo en españolTítulo originalTítulo en KlingerVol.Pag
151Estudio en escarlataA Study in ScarletEstudio en escarlataN3
2153La corbeta Gloria ScottThe Gloria ScottLa Gloria ScottI501
3169El ritual de los MusgraveThe Musgrave RitualEl ritual MusgraveI528
4185La banda de lunaresThe Speckled BandLa aventura de la banda de lunaresI227
5207El paciente residenteThe Resident PatientEl paciente internoI608
6225El aristócrata solterónThe Noble BachelorLa aventura del aristócrata solterónI291
7243La aventura de la segunda manchaThe Adventure of the Second StainLa Aventura de la segunda machnaII1193
8267Los hacendados de ReigateThe Reigate SquiresLos hacendados del ReigateI557
9283Escándalo en BohemiaA Scandal in BohemiaEscándalo en BohemiaI5
10303El hombre del labio retorcidoThe Man with the Twisted LipEl hombre del labio torcidoI159
11323Las cinco semillas de naranjaThe Five Orange PipsLas cinco semillas de naranjaI133
12339Un caso de identidadA Case of IdentityUn caso de identidadI74
13355La liga de los pelirrojosThe Red-Headed LeagueLa liga de los pelirrojosI41
14375La aventura del detective moribundoThe Adventure of the Dying DetectiveLa Aventura del detective moribundoII1351
15389El carbunclo azulThe Blue CarbuncleLa aventura del carbunclo azulI197
16407El valle del terrorThe Valley of FearEl valle del miedoN629
17541El rostro amarilloThe Yellow FaceLe rostro amarilloI449
18557El intérprete griegoThe Greek InterpreterEl intérprete griegoI635
19573El signo de los cuatroThe Sign of the FourEl signo de los cuatroN209
20667El sabueso de los BaskervilleThe Hound of the BaskervillesEl sabueso de los BaskervilleN283
21803El misterio de Copper BeechesThe Copper BeechesLa aventura de Copper BeechesI351
22825El misterio de Boscombe ValleyThe Boscombe Valley MysteryEl misterio del valle BoscomeI101
23847El oficinista del corredor de bolsaThe Stockbroker’s ClerkEl oficinista corredor de bolsaI474
24863El tratado navalThe Naval TreatyEl tratado navalI665
25893La caja de cartónThe Cardboard BoxLa caja de cartónI442
26911El dedo pulgar del ingenieroThe Engineer’s ThumbLa aventura del pulgar del ingenieroI264
27929El hombre encorvadoThe Adventure of the Crooked ManEl jorobadoI582
28945La aventura de Wisteria LodgeThe Adventure of Wisteria LodgeLa Aventura del Pabellón WisteriaII1237
29971Estrella de plataSilver BlazeEstrella de plataI387
30991La corona de berilosThe Beryl CoronetLa aventura de la corona de berilosI319
311011El problema finalThe Final ProblemEl problema finalI713
321029La aventura de la casa vacíaThe Adventure of the Empty HouseLa Aventura de la casa deshabitadaII781
331047La aventura de las gafas de oroThe Adventure of the Golden Pince-NezLa Aventura de os anteojos doradosII1095
341067La aventura de los tres estudiantesThe Adventure of the Three StudentsLa Aventura de los tres estudiantesII1066
351083La aventura de la ciclista solitariaThe Adventure of the Solitary CyclistLa Aventura del ciclista solitarioII903
361101La aventura de Peter «el Negro»The Adventure of Black PeterLa Aventura de Peter el NegroII978
371119La aventura del constructor de NorwoodThe Adventure of the Norwood BuilderLa Aventura del constructor de NoorwoodII830
381139La aventura de los planos del Bruce-PartingtonThe Adventure of the Bruce-Partington PlansLa Aventura de los planos del Bruce-PartingtonII1307
391165La aventura de la inquilina del veloThe Adventure of the Veiled LodgerLa Aventura de la inquilina del veloII1720
401175La aventura del vampiro de SussexThe Adventure of the Sussex VampireLa Aventura del vampiro de SussexII1577
411191La aventura del delantero desaparecidoThe Adventure of the Missing Three-QuarterLa Aventura del tres cuartos desaparecidoII1126
421211La aventura de Abbey GrangeThe Adventure of Abbey GrangeLa Aventura de Abby GrangeII1162
431231La aventura del pie del diabloThe Adventure of the Devil’s FootLa Aventura de la pezuña del diabloII1404
441253La aventura de los monigotesThe Adventure of the Dancing MenLa Aventura de los bailarines II866
451275La aventura del fabricante de colores retiradoThe Adventure of the Retired ColourmanLa Aventura del fabricante de colores retiradoII1761
461289La aventura de Charles Augustus MilvertonThe Adventure of Charles Augustus MilvertonLa Aventura de Charles Augustus MilvertonII1008
471305La aventura de los seis NapoleonesThe Adventure of the Six NapoleonsLa Aventura de los seis napoleonesII1035
481323El problema del puente de ThorThe Problem of Thor BridgeEl problema del puete ThorII1626
491345La aventura del colegio PrioryThe Adventure of the Priory SchoolLa Aventura de la Escuela PrioryII934
501373La aventura de Shoscombe Old PlaceThe Adventure of Shoscombe Old PlaceLa Aventura de Shoscombe Old PlaceII1737
511389La aventura de los tres GarridebThe Adventure of the Three GarridebsLa Aventura de los tres GarridebII1604
521403La desaparición de Lady Frances CarfaxThe Disappearance of Lady Frances CarfaxLa Aventura de lady Freances CarfazII1372
531421La aventura del cliente ilustreThe Adventure of the Illustrious ClientLa Aventura del cliente ilustreII1463
541443La aventura del círculo rojoThe Adventure of the Red CircleLa Aventura del círculo rojoII1279
551461La aventura del soldado de la piel descoloridaThe Adventure of the Blanched SoldierLa Aventura del soldado descoloridoII1499
561479La aventura de los tres frontonesThe Adventure of the Three GablesLa Aventura de los Tres GabletesII1555
571495La aventura de la piedra de MazarinoThe Adventure of the Mazarin StoneLa Aventura de la piedra MazarinoII1530
581511La aventura del hombre que se arrastrabaThe Adventure of the Creeping ManLa Aventura del hombre que trepabaII1662
591529La aventura de la melena de leónThe Adventure of the Lion’s ManeLa Aventura de la melena de leónII1694
601547El último saludoHis Last BowSu último saludoII1437

Listado por Klinger

PágTítulo en españolTítulo originalTítulo en KlingerVol.Pag
Las aventuras de Sherlock Holmes
9283Escándalo en BohemiaA Scandal in BohemiaEscándalo en BohemiaI5
13355La liga de los pelirrojosThe Red-Headed LeagueLa liga de los pelirrojosI41
12339Un caso de identidadA Case of IdentityUn caso de identidadI74
22825El misterio de Boscombe ValleyThe Boscombe Valley MysteryEl misterio del valle BoscomeI101
11323Las cinco semillas de naranjaThe Five Orange PipsLas cinco semillas de naranjaI133
10303El hombre del labio retorcidoThe Man with the Twisted LipEl hombre del labio torcidoI159
15389El carbunclo azulThe Blue CarbuncleLa aventura del carbunclo azulI197
4185La banda de lunaresThe Speckled BandLa aventura de la banda de lunaresI227
26911El dedo pulgar del ingenieroThe Engineer’s ThumbLa aventura del pulgar del ingenieroI264
6225El aristócrata solterónThe Noble BachelorLa aventura del aristócrata solterónI291
30991La corona de berilosThe Beryl CoronetLa aventura de la corona de berilosI319
21803El misterio de Copper BeechesThe Copper BeechesLa aventura de Copper BeechesI351
Las memorias de Sherlock Holmes
29971Estrella de plataSilver BlazeEstrella de plataI387
25893La caja de cartónThe Cardboard BoxLa caja de cartónI442
17541El rostro amarilloThe Yellow FaceLe rostro amarilloI449
23847El oficinista del corredor de bolsaThe Stockbroker’s ClerkEl oficinista corredor de bolsaI474
2153La corbeta Gloria ScottThe Gloria ScottLa Gloria ScottI501
3169El ritual de los MusgraveThe Musgrave RitualEl ritual MusgraveI528
8267Los hacendados de ReigateThe Reigate SquiresLos hacendados del ReigateI557
27929El hombre encorvadoThe Adventure of the Crooked ManEl jorobadoI582
5207El paciente residenteThe Resident PatientEl paciente internoI608
18557El intérprete griegoThe Greek InterpreterEl intérprete griegoI635
24863El tratado navalThe Naval TreatyEl tratado navalI665
311011El problema finalThe Final ProblemEl problema finalI713
El regreso de Sherlock Holmes
321029La aventura de la casa vacíaThe Adventure of the Empty HouseLa Aventura de la casa deshabitadaII781
371119La aventura del constructor de NorwoodThe Adventure of the Norwood BuilderLa Aventura del constructor de NoorwoodII830
441253La aventura de los monigotesThe Adventure of the Dancing MenLa Aventura de los bailarines II866
351083La aventura de la ciclista solitariaThe Adventure of the Solitary CyclistLa Aventura del ciclista solitarioII903
491345La aventura del colegio PrioryThe Adventure of the Priory SchoolLa Aventura de la Escuela PrioryII934
361101La aventura de Peter «el Negro»The Adventure of Black PeterLa Aventura de Peter el NegroII978
461289La aventura de Charles Augustus MilvertonThe Adventure of Charles Augustus MilvertonLa Aventura de Charles Augustus MilvertonII1008
471305La aventura de los seis NapoleonesThe Adventure of the Six NapoleonsLa Aventura de los seis napoleonesII1035
341067La aventura de los tres estudiantesThe Adventure of the Three StudentsLa Aventura de los tres estudiantesII1066
331047La aventura de las gafas de oroThe Adventure of the Golden Pince-NezLa Aventura de os anteojos doradosII1095
411191La aventura del delantero desaparecidoThe Adventure of the Missing Three-QuarterLa Aventura del tres cuartos desaparecidoII1126
421211La aventura de Abbey GrangeThe Adventure of Abbey GrangeLa Aventura de Abby GrangeII1162
7243La aventura de la segunda manchaThe Adventure of the Second StainLa Aventura de la segunda machnaII1193
Su último saludo
28945La aventura de Wisteria LodgeThe Adventure of Wisteria LodgeLa Aventura del Pabellón WisteriaII1237
541443La aventura del círculo rojoThe Adventure of the Red CircleLa Aventura del círculo rojoII1279
381139La aventura de los planos del Bruce-PartingtonThe Adventure of the Bruce-Partington PlansLa Aventura de los planos del Bruce-PartingtonII1307
14375La aventura del detective moribundoThe Adventure of the Dying DetectiveLa Aventura del detective moribundoII1351
521403La desaparición de Lady Frances CarfaxThe Disappearance of Lady Frances CarfaxLa Aventura de lady Freances CarfazII1372
431231La aventura del pie del diabloThe Adventure of the Devil’s FootLa Aventura de la pezuña del diabloII1404
601547El último saludoHis Last BowSu último saludoII1437
El archivo de Sherlock Holmes
531421La aventura del cliente ilustreThe Adventure of the Illustrious ClientLa Aventura del cliente ilustreII1463
551461La aventura del soldado de la piel descoloridaThe Adventure of the Blanched SoldierLa Aventura del soldado descoloridoII1499
571495La aventura de la piedra de MazarinoThe Adventure of the Mazarin StoneLa Aventura de la piedra MazarinoII1530
561479La aventura de los tres frontonesThe Adventure of the Three GablesLa Aventura de los Tres GabletesII1555
401175La aventura del vampiro de SussexThe Adventure of the Sussex VampireLa Aventura del vampiro de SussexII1577
511389La aventura de los tres GarridebThe Adventure of the Three GarridebsLa Aventura de los tres GarridebII1604
481323El problema del puente de ThorThe Problem of Thor BridgeEl problema del puete ThorII1626
581511La aventura del hombre que se arrastrabaThe Adventure of the Creeping ManLa Aventura del hombre que trepabaII1662
591529La aventura de la melena de leónThe Adventure of the Lion’s ManeLa Aventura de la melena de leónII1694
391165La aventura de la inquilina del veloThe Adventure of the Veiled LodgerLa Aventura de la inquilina del veloII1720
501373La aventura de Shoscombe Old PlaceThe Adventure of Shoscombe Old PlaceLa Aventura de Shoscombe Old PlaceII1737
451275La aventura del fabricante de colores retiradoThe Adventure of the Retired ColourmanLa Aventura del fabricante de colores retiradoII1761
TOMO DE LAS NOVELAS
151Estudio en escarlataA Study in ScarletEstudio en escarlataN3
19573El signo de los cuatroThe Sign of the FourEl signo de los cuatroN209
20667El sabueso de los BaskervilleThe Hound of the BaskervillesEl sabueso de los BaskervilleN283
16407El valle del terrorThe Valley of FearEl valle del miedoN629

Relación de cuentos de Lovecraft entre la edición de Gótica y Klinger (corregido)

Equivalencia de relatos entre la edición de Valdemar y los dos volúmenes de Klinger sobre 

Lovecraft. 

Se listan los cuentos de Valdemar por el orden en el que aparecen, que es el cronológico de escritura/publicación, en el centro el título original, y a la derecha el título equivalente de Klinger y el volumen en el que está. Al final de uno de los volúmenes de Klinger se recoge una bibliografía completa del autor. 

Se observa que en la edición de Klinger faltan algunos relatos, sobre todo primerizos, y resulta curioso e inconveniente que la edición de Valdemar no tenga Las pirámides. 

Salvo error u omisión, eso es lo que hay. 

Valdemar Volumen ITítulo(s) original(es)Klinger
La botellita de cristalThe Little Glass Bottle
La cueva secretaThe Secret Cave/The John Lees Adventure
El misterio del cementerioThe Mystery of the Graveyard/A Dead Man’s Revenge
El buque misteriosoThe Mysterious Ship
La bestia de la cuevaThe Beast in the Cave
El alquimistaThe Alchemist
La tumbaThe Tomb
DagónDagonDagón (I)
Una semblanza del doctor JonsonA Reminiscence of Dr. S muel Johnson
La dulce ErmengardeSweet Ermengarde/The Heart of a Country Girl
PolarisPolarisPolaris (II)
Al otro lado de la barrera del sueñoBeyond the Wall of SleepAl otro lado de la barrera del sueño (I)
MemoriaMemory
El viejo BugsOld Bugs
La transición de Juan RomeroThe Transition of Juan RomeroLa transición de Juan Romero (II)
La nave blancaThe White Ship
La maldición que cayó sobre SarnathThe Doom that Came from SarnathLa maldición que cayó sobre  Sarnath (II)
El testimonio de Randolph CarterThe Statement of Randolph CarterLa declaración de Randolph Carter (I)
El viejo terribleThe Terrible Old ManEl viejo terrible (II)
El árbolThe Tree
Los gatos de UltharThe cats of UltharLos gatos de Ulthar (II)
El temploThe TempleEl tempo (II)
Arthur JermynFacts Concerning the Late Arthur Jermyn and His FamilyHechos relativos al difunto Arthur Jermyn y su familia (II)
La calleThe Street
CelephaïsCelephaïsCelephaïs (II)
Del más alláFrom BeyondDel más allá (II)
NyarlathotepNyarlathotepNyarlathotep (I)
La lámina de la casaThe Picture in the HouseEl grabado de la casa (I)
Ex oblivioneEx oblivioneEx Oblivione (II)
La ciudad sin nombreThe Nameless CityLa ciudad sin nombre (I)
La búsqueda de IranonThe Quest of IranonLa búsqueda de Iranon (II)
La ciénaga-LunaThe Moon-Bog
El extrañoThe OutsiderEl extraño (II)
Los otros diosesThe Other GodsLos otros dioses (II)
La música de Erich ZannThe Music of Erich ZannLa música de Erich Zann (II)
Herbert West, reanimadorHerbert West-ReanimatorHerber West, reanimador (I)
HipnoHypnos
Lo que trae la LunaWhat the Moon Brings
AzathothAzathoth
El sabuesoThe HoundEl sabueso (I)
El miedo que acechaThe Lurking FearEl terror acechante (II)
Las ratas de las paredesThe Rats in the WallsLas ratas de las paredes (II)
Lo innominableThe UnnamableLo innominable (I)
El ceremonialThe FestivalLa ceremonia (I)
La casa evitadaThe Shunned HouseLa casa evitada (II)
El horror de Red HookThe Horror of Red HookEl horror de Red Hook (II)
ElHeÉl (II)
En la criptaIn the VaultEn la cripta (II)
El descendienteThe Descendant
Aire fríoCool AirAire frío (II)
La llamada de CthulhuThe call of CthulhuLa llamada de Cthulhu (I)
El modelo de PickmanThe Pickman’s ModelEl modelo de Pickman (II)
La extraña casa elevada entre la nieblaThe Strange High House in the MistLa extraña casa elevada entre la niebla (II)
La búsqueda en sueños de la ignota KadathThe Dream-Quest of Unknown KadathLa búsqueda en sueños de la ignota Kadath (II)
La llave de plataThe Silver KeyLa llave de platas (I)
Valdemar Volumen IITítulo(s) original(es)Klinger
El caso de Charles Dexter WardThe Case of Charles Dexter WardEl caso de Charles Dexter Ward  (I)
El color del espacio exteriorThe Color Out of SpaceEl color que cayó del cielo (I)
Gente muy antiguaThe very Old Folk
Historia del necronomiconHistory of the Necronomicon
IbidIbid
El horror de DunwichThe Dunwich HorrorEl horror de Dunwich (I)
El que susurra en la oscuridadThe Whisperer in DarknessEl que susurra en la oscuridad (I)
En las montañas de la locuraAt the Mountains of MadnessEn las montañas de la locura (I)
La sombra de InnsmouthThe Shadow over InsmouthLa sombra sobre Innsmoith (I)
Los sueños en la casa de la brujaThe Dream of the Witch HouseLos sueños en la casa de la bruja  (I)
A través de las puertas de la llave de plataThrough the Gates of the Silver  Key
El ser del umbralThe Thing on de DoorstepEl ser del umbral (I)
El clérigo malvadoThe Evil Clergyman
El libroThe Book
La sombra de otro tiempoThe Shadow Out of TimeEn la noche de los tiempos (I)
El asiduo de las tinieblasThe Haunter of the DarkEl morador de las tinieblas (I)

Under the PyramidsBajo las pirámides (II)