Ir al contenido
Introducción y Contexto de la Adquisición
- El narrador buscaba 8 novelas de Julio Verne publicadas en la revista «Novelas y Cuentos»
- Encontró una novela de Verne encuadernada junto con otras 3 historias desconocidas
- Separó cuidadosamente los cuadernillos con un cúter para obtener la novela de Verne
- Escaneó las otras historias para archivarlas
Sobre la Publicación «Novelas y Cuentos»
- Inicialmente se publicaba en formato tabloide, más grande que tamaño A4
- Posteriormente cambió a un formato más pequeño (algo mayor que A5)
- La edición discutida tiene 52 páginas, incluyendo portada
- Impresa a dos columnas con letra muy pequeña y apretada
- Las 4 páginas centrales contenían contenido variado:
- Chistes de los años 50
- Anuncios de próximas publicaciones
- Otras curiosidades
Sobre «Un Revolucionario en China»
La Autora
- Escrita por Pearl S. Buck
- Ganadora del Premio Nobel de Literatura
- Vivió gran parte de su vida en China
- Esta obra en particular es poco conocida, sin resúmenes ni comentarios disponibles
Trama de la Novela
- Inicio
- Un adolescente chino enfermo es llevado a un templo
- Se cura pero debe permanecer en el templo según la tradición
- Aprende a leer pero se aburre de la vida monástica
- Desarrollo
- Se escapa con otro joven durante una salida para pedir limosna
- Se encuentran con un reclutador comunista
- Se unen a la lucha contra la «opresión extranjera»
- El protagonista es nombrado jefe de una sección de 10 soldados
- En el primer combate mueren todos excepto él y su amigo
- Punto de Inflexión
- Su amigo resulta herido y lo encuentra
- Lo lleva a un hospital religioso católico
- Las monjas intentan salvarlo pero finalmente muere
- Desenlace
- El protagonista pide permiso para dejar la lucha
- Regresa a su hogar atravesando media China
- Queda impactado por la bondad mostrada por los religiosos extranjeros
- Decide investigar más sobre Jesús y el cristianismo
Análisis del Estilo
- Narración austera y directa
- Descripciones breves y poco detalladas
- Perspectiva limitada al punto de vista del protagonista
- El narrador sugiere que la simplicidad del texto podría deberse a la traducción
- Las escenas de combate son presentadas sin excesivo dramatismo
- La ignorancia del protagonista sobre su propia cultura se refleja en las descripciones limitadas de las tradiciones chinas